miércoles, 16 de agosto de 2017

LLUVIA NEGRA


Esta es la única novela traducida al castellano, por ahora, del autor japonés Masuji Ibuse, en ella se narra un episodio de la historia, de sobra conocido, Hiroshima.
La novedad estriba en que el narrador es un japonés, un sufridor de las consecuencias de Hiroshima en forma de diario estremecedor y tan crudo en su concepción y su redacción que hace exclamar a Shigematsu Shizuma:

“Estaba en el infierno, un infierno que torturaba con un ineludible y omnipresente hedor”.

No apta para estómagos delicados, ni para "justificadores bélicos".
Para todos los demás la recomiendo.

Lluvia negra (fragmento)

"Saltaba a la vista que las llamas habían arrasado por igual todo el área alrededor de Sakan-cho y Sorazaya-cho. Los cuerpos se hallaban desperdigados en cualquier condición imaginable: uno con la mitad superior de su cuerpo calcinada hasta la médula; otro reducido a esqueleto, salvo una pierna y un brazo; otro más, de espaldas, consumido de rodillas para abajo; y aun, otro con las dos rodillas quemadas. Sobre ellos pesaba un hedor indescriptible; por nauseabunda que fuese, no había manera de escapar a aquella pestilencia.
En Tera-machi, el barrio de los templos, no quedaba ni uno solo  de ellos en pie. Lo único que permanecía en su sitio, además de las murallas de arcilla derruidas y desmoronadas, hasta el punto de que resultaba difícil reconocerlas,  eran los árboles venerables con sus miembros abiertos y dejando ver en su interior la madera desnuda."

No hay comentarios:

Publicar un comentario