Mostrando entradas con la etiqueta NOVEDADES 2016. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta NOVEDADES 2016. Mostrar todas las entradas

viernes, 19 de enero de 2018

LA MARCA DE LA SANGRE


Vigesimosegunda entrega de la serie de novelas protagonizadas por Kay Scarpetta, forense en Richmond - Virginia (EEUU).


Leo La marca de la sangre, enésimo libro de Cornwell protagonizado por Scarpetta y me pregunto a donde se han ido los personajes que me conquistaron en los 90 desde las páginas de Post Mortem o El cuerpo del delito....
¿Dónde está Kay Scarpetta? Intrépida, buena profesional, apasionada, buena cocinera y algo, sólo algo, paranoica.
¿Qué monstruo ha engullido a Lucy? Joven superdotada, ingenua, ter...ca y ansiosa de amor.
¿Qué mente perversa a transformado a Peter Marino? Poli enamorado, impulsivo y bebedor.
Donde están todos en esta orgía de personajes anormales, situaciones imposibles, paranoia constante, desconfianza permanente, egocentrismo patológico y resurrecciones constantes????
Si la escritora quiere destrozar la serie debería "cargárselos" a todos o mejor, dejar de escribir sobre ellos.
Patética.

Sinopsis (Ed. Ediciones B)
En esta vigesimosegunda novela protagonizada por Scarpetta, la gran detective forense se verá en medio de la persecución de un francotirador y asesino en serie.
Con motivo de su cumpleaños, la doctora Scarpetta se dispone a volar a Miami con su esposo cuando descubre siete monedas en la pared trasera de su casa de Cambridge.
¿Se trata de un juego infantil? Y en ese caso,
¿por qué todas las monedas son de 1981 y tan brillantes como si acabaran de acuñarlas?
De pronto suena su móvil y el detective Steve Marino le informa de que se ha cometido un asesinato a cinco minutos de distancia: un profesor de música del instituto ha recibido un certero disparo cuando estaba descargando alimentos de su coche. Nadie vio ni oyó nada.
Kay Scarpetta se verá en medio de la pesadillesca persecución de un francotirador y asesino en serie, una investigación que la llevará a las oscuras profundidades de la costa de Florida, donde se sumergirá en busca de un barco hundido para hallar respuestas que solo ella puede descubrir y analizar. Pronto comprobará que las evidencias señalan a un miembro de su propia familia: nada menos que Lucy, su sobrina experta en tecnología.

La marca de la sangre (fragmento)

1
12 de junio de 2014
Cambridge, Massachusetts

El cobre reluce como fragmentos de cristal de venturina desde lo alto del viejo muro de ladrillo que se alza detrás de nuestra casa. Me vienen a la mente imágenes de hornos ardientes y cañas en los antiguos talleres de estuco de tonalidades pastel que bordean el canal Rio dei Vetrai, donde los maestros sopladores dan forma al vidrio fundido sobre superficies de acero. Con cuidado de no derramar una gota, llevo dos expresos endulzados con néctar de agave.
Sujeto las asas delicadamente curvadas de las tazas de cristallo artesanal, sencillas y transparentes como el cristal de roca, mientras me recreo en el recuerdo del momento en que las descubrimos en la isla veneciana de Murano. Los aromas a ajo y pimientos asados me siguen al exterior, y la puerta mosquitera se cierra detrás de mí con un golpecito sordo. Percibo la deliciosa fragancia de las hojas de albahaca fresca que he desmenuzado con las manos. Es la mañana perfecta. No podría ser mejor.
He preparado mi ensalada especial, he saturado con zumos, hierbas y especias trozos del mantovana que horneé sobre una piedra hace días. Es recomendable dejar que este pan con aceite de oliva se ponga un poco duro antes de utilizarlo en la panzanella que, al igual que la pizza, fue en otro tiempo un alimento de los pobres, cuyo ingenio e inventiva transformaban las sobras de focaccia y verduras en un’abbondanza. Los platos suculentos e imaginativos estimulan y recompensan la improvisación, de modo que esta mañana he añadido un bulbo de hinojo, sal kosher y pimienta molida gruesa. He usado cebolla dulce en vez de roja y un toque de menta que he cogido en la galería acristalada donde cultivo hierbas aromáticas en unas grandes tinajas de barro para aceitunas que encontré hace años en Francia.

EL VIENTO DE LAS HORAS


En un vuelo he leído esta novela de Angeles Masttreta aunque no sé si el término novela es completamente aplicable a esta colección de sentimientos, situaciones, edades, opiniones, vivencias y pensamientos que la autora ha volcado en las 250 páginas de este libro.
No podría calificarlo exactamente de novela porque carece de los atributos precisos del género es, más bien, una colección de "relatos ...cortos" que van contando una vida y esa sensación extraña de que el tiempo pasa sin que una se dé cuenta. La autora reflexiona sobre los cambios físicos, psíquicos y del entorno en el que vive, así reflexión tras reflexión nos conduce por la senda de la madurez en la que, previsiblemente, el tiempo que queda es menos que el que ha transcurrido.
No es un libro pesimista pero esta cargado de nostalgia que la sensibilidad de Mastretta es capaz de transformar en esperanza.
Creo que no pasará a la historia de la literatura pero me ha gustado.

Sinopsis (Ed. Seix Barral)
Un recorrido por los recuerdos que se presentan de manera inesperada y que traen consigo la más auténtica felicidad.
 
Ángeles Mastretta nos hace partícipes del legado de los días evocando los detalles más cotidianos y al mismo tiempo más preciados de este mundo palpitante y generoso que nos rodea. Aquí se reviven emociones que hacen que el tiempo se dilate y reflexiones en torno a grandes temas universales como la juventud, la belleza, el amor, la muerte y, sobre todo, el paso inevitable de los años. Es una celebración de la alegría de sentirse vivos, de la dicha extraordinaria de dejar que la vida pase, de la necesidad de disfrutar de los placeres de la existencia.

El viento de las horas (fragmento)

COMO UNA SERPENTINA
No sé si alguna vez olvidaré hasta el recuerdo de quién fui en la infancia. Dicen que los viejos siempre recuerdan mejor el pasado remoto. Hasta que la vida se les va haciendo pequeña y llegan a olvidar su nombre, antes de que la nada los nombre a ellos.
Yo hace tiempo empecé a desconocer los compromisos que hice un día, para cuando llegaran los otros. Ahora ya olvido lo que me contaron antier y me devasta la velocidad con que se empaña el orden de las cosas que mi hermana me cuenta como quien desprende las semillas de una granada. Juro que la oigo cautiva, prometiéndome que no he de perder, entre los vericuetos de mi cerebro, ninguna de las historias de amor y desamor, de compra y venta, de traición y tormento, que va contándome mientras andamos por los puentes de la nueva ciudad rumbo a la ciudad vieja, en donde aún están la catedral y los portales, igual que siguen estando entre mis libros, los que suceden en el primer y único territorio mítico que poseo.

jueves, 18 de enero de 2018

EL RITUAL


Tercera entrega de la serie de novelas protagonizadas por el Inspector Jack Caffery, Bristol es su ciudad.

Vuelvo a Bristol y al inspector Caffery, atormentado, solitario y brutal; una nueva compañera se perfila en el horizonte Pulga Marley, buceadora experta y mujer con pasado.
Ambos comparten un caso especial en el que pasado y presente se entrecruzan, tradiciones ancestrales y lumpen, mucho lumpen.
Me gusta!!!

Sinopsis (Ed. Siruela)
En este descarnado thriller psicológico, tercera entrega de la serie del inspector Caffery, Mo Hayder se mueve con desenvoltura entre lo sobrenatural y lo científico, con un ritmo vertiginoso que no da tregua al lector hasta la última página.
Un martes de mayo, en las turbias aguas del puerto de Bristol, la oficial Phoebe Marley, del equipo de buzos de la policía, encuentra sumergida a más de dos metros bajo el agua una mano humana. El hecho de que la extremidad no vaya unida a cuerpo alguno ya resulta perturbador de por sí; pero aún lo es más el hallazgo de la otra mano, al día siguiente y en un lugar distinto. Ambas parecen haberle sido amputadas a la víctima recientemente, y todo apunta a que se hizo mientras estaba aún con vida.
El inspector Jack Caffery, encargado del caso, llega pronto a la conclusión de que las manos pertenecen a un joven yonqui desaparecido en las últimas semanas. Mientras Caffery se centra en una línea de trabajo relacionada con la droga, Marley descubre una posible conexión con la muti, brujería tradicional africana que hace un uso ritual de miembros seccionados. Su empeño por esclarecer los hechos llevará a la pareja de investigadores hasta los más sórdidos rincones de la ciudad, donde acecha una diabólica amenaza...

El Ritual (fragmento)

1
13 de mayo
Un martes de mayo, justo después de almorzar y a más de dos metros y medio de profundidad bajo el «puerto flotante» de Bristol, los dedos enguantados de la sargento Pulga Marley, del equipo de buzos de la Policía, tropezaron con una mano humana. La pilló un poco desprevenida encontrarla con tanta facilidad, así que agitó las piernas sorprendida y del fondo se levantó una nube de cieno y combustible de motores que hizo bascular el peso de su cuerpo hacia atrás y tiró de su chaleco compensador de manera que comenzó a ascender. Tuvo que doblarse hacia abajo y meter la mano izquierda bajo los tanques flotantes, soltar un poco de aire del traje a fin de estabilizarse lo suficiente como para alcanzar el fondo y tomarse su tiempo palpando el objeto.
Allí la oscuridad era absoluta, como si le hubiesen tapado la cara con barro, y no podía ver lo que tenía cogido. El buceo de ríos y puertos generalmente había que hacerlo a tientas, así que le tocaba ser paciente, dejar que la cosa fuese revelando su forma al tacto, descargar una imagen mental de aquello. La palpó con suavidad, con los ojos cerrados, contó los dedos para confirmar que era humana, a continuación se concentró en distinguir cada uno de los dígitos: primero el anular, doblado a la inversa del suyo, y gracias a eso pudo deducir cómo estaba colocada la mano, con la palma hacia arriba. Hizo cábalas a toda velocidad para imaginarse la postura del cuerpo..., probablemente de costado. Dio un tirón de prueba. En lugar de encontrarse con un peso conectado a la extremidad, la mano flotó sin ofrecer resistencia fuera del cieno. En el punto en el que debería estar la muñeca no había más que hueso pelado y cartílago.
—¿Sargento? —dijo el agente Rich Dundas a través del auricular. En medio de aquella oscuridad claustrofóbica, la voz pareció tan cercana que le hizo dar un respingo. Su compañero estaba arriba, en el muelle, haciendo el seguimiento junto al auxiliar de superficie, que iba soltando cabo y controlaba el panel de comunicaciones—. ¿Cómo va? Estás justo en el punto indicado. ¿Ves algo?

miércoles, 17 de enero de 2018

UNA CASA EN BLETURGE


RESEÑA DE CLARA GLEZ. para LIBROS, 4 de Febrero de 2017.

Una casa en Bleturge – Isabel Bono
Un libro entrañable, duro y tierno a la vez. De no haber sido por una crítica de Fernando Aramburu, quizás no lo hubiese empezado. El argumento es el de una familia en que se pierde un hijo, y pensé que sería un dramón. Pero me atreví, y no me arrepiento. Porque aunque la tragedia está ahí, no se centra sobre ella, sino sobre la vida de esta familia. Sin olvidar lo que sucedió, pero con muchas más circunstancias
Tres protagonistas, Ella, El y la hija…tres personajes principales que comparten odios , amores, rencores, miedos, ternuras, dolor, manías y recuerdos .
Un libro casi poético, de capítulos muy cortos, y muy densos, que juegan con tu memoria ( al menos en mi caso). Capítulos que a veces parecen un cuadro, o un poema. Una estructura muy audaz., pero que te mantiene en vilo.
¡Muy recomendable¡

Agradecí mucho esta magnífica reseña de mi amiga Clara Glez., pero desafortunadamente no puedo emitir una opinión al respecto, ya que no fui capaz de terminar la novela...

Sinopsis (Ed. Siruela)
GANADORA DEL PREMIO DE NOVELA CAFÉ GIJÓN 2016

Un hijo muere y la vida continúa. Continuar significa seguir en pie para cuidar de otros que aún quedan en pie.
Este libro cuenta la vida de un matrimonio con hijos. Un hijo que ya no está y una hija en apariencia inmadura. El hijo que murió es el eje en torno al que gira la historia de esta familia que se desgasta. Se desgastan la complicidad y la ternura. Pero no se acaban, sin embargo, el odio soterrado ni el dolor. La hija se siente culpable desde niña y su padre se lo recuerda con cada gesto. Los padres cargan por separado con un vacío que cada cual resuelve a su modo. Él, intentando olvidar el pasado, aferrándose al presente sin futuro que le proporcionan algunas tardes de hotel. Ella, cuidando de un padre que se muere y tratando de comprender a una hija que le recuerda demasiado a su hermana; una soledad inmensa tan solo aliviada por los paréntesis que le ofrecen las visitas al hospital y el trayecto en el tren de cercanías. Es entonces cuando sueña con un lugar donde todo sucede lentamente, donde no es necesario recibir ni dar explicaciones: una casa en Bleturge.

Una casa en Bleturge (fragmento)

Una casa en Bleturge
Mientras espera en el semáforo mira las ventanas. Piensa en vidas felices detrás de cada una. Solo en vidas felices, aunque la fachada necesite otra mano de pintura. En el semáforo hay una pegatina naranja: «Una casa en Bleturge». También hay un e-mail. El semáforo cambia. Bleturge, y esa dirección en su cabeza, habitándola.
Al llegar a casa deja las llaves junto al ordenador y escribe:
Asunto:
pregunta qué es bleturge?
Enviar.
En menos de tres segundos un nuevo mensaje en su bandeja de entrada.
Respuesta automática.
Asunto: cayendo en espiral
Qué habrá por ver tan interesante tras de la niebla. La gente que vive en tierra ansía que la niebla no dure. Cuando esta se disipa pueden en el mejor de los casos ver un chopo, un caserío, una linde. Elementos arbitrarios que no consiguen justificar por sí mismos el hecho monstruoso de la visión.


UNA TEMPORADA EN EL PURGATORIO


Querida Amelia Ruiz, gracias y mil veces gracias por la recomendación; queridas Chelo Casas y Clara Glez gracias y mil veces gracias por lo que vosotras sabéis.
Sabía que debería haberla dejado para vacaciones pero no he podido resistirme y el resultado es que he dormido una media de 5 h los últimos días, "en el pecado llevo la penitencia", porque me ha encantado esta historia familiar narrada por un "visitante", por un amigo, por un chico necesitado de alguien a quien querer.
Dominick Dunne demuestra en esta novela que no es necesario escribir frases interminables, ni crear personajes abstrusos para tener calidad literaria, no es necesario pergeñar estructuras ininteligibles para lograr una novela sobresaliente y no es necesario aburrir al lector para ser un gran escritor.
Esta temporada en el purgatorio narra en primera persona la relación de Harry, huérfano y pobre, con la poderosa familia Bradley (que podría ser tranquilamente la familia K) una relación de "compra-venta", de sumisión y poder, paradigma perfecto de una sociedad en la que el dinero puede comprarlo casi todo.
Recomendable, muy recomendable!

Sinopsis (Libros del Asteroide)
Los Bradley, una rica y poderosa familia norteamericana de origen irlandés, saben cómo silenciar cualquier escándalo que pueda salpicar su reputación. Su implacable patriarca, Gerald Bradley, está empeñado en que su hijo predilecto, Constant, llegue un día a ser presidente de los Estados Unidos.
Una noche de verano, después de un baile en el club de campo, una joven es asesinada y Constant se convierte en el principal sospechoso del crimen. Veintidós años más tarde, el famoso escritor Harrison Burns, antiguo compañero de colegio de Constant y viejo amigo de la familia, está decidido a confesar lo que sabe. ¿Saldrá la verdad finalmente a la luz?
Una temporada en el purgatorio es una novela trepidante sobre la capacidad de influencia de las clases privilegiadas, cuyo control sobre los distintos resortes del poder les permite moldear la verdad a su antojo. Su publicación en 1993 consagró a Dominick Dunne como el gran cronista de los secretos más oscuros de la alta sociedad norteamericana.

Una temporada en el purgatorio (fragmento)

Primera parte
1972
Harrison Burns

1El jurado está en su tercer día de deliberación. A primera hora de la mañana, el presidente ha solicitado a la jueza Edda Consalvi que se les relea el testimonio de Bridey Gafferty, la cocinera de los Bradley. Por la tarde, ha pedido ver el arma —medio ba- te de béisbol— y las fotos de la autopsia del cuerpo apaleado de Winifred Utley, las mismas fotos que tanta desazón causaron a la madre de Winifred, Luanne Utley, cuando fueron exhibidas como prueba por el fiscal durante el juicio. Estas dos peticiones del jurado han provocado muchos comentarios entre los periodistas acreditados y, como sucede siempre, una considerable diversidad de opiniones en cuanto a la manera de interpretarlas. El aire está cargado de tensión. La jueza Consalvi ha demostrado ser un sargento. Ayer ordenó al alguacil que expulsara al reportero de Newsweek después de que este dejara escapar una risita cuando el taquígrafo releyó la declaración de Billy Wadsworth, en la que explicaba que el acusado, Constant Bradley, después de quitarle a su pareja durante el baile del club de campo, le dijo a Winifred Utley: «¿Te importa bailar con un hombre que tiene una erección?». Ellos, los Bradley, disponen de una sala aparte en la que se sientan todos juntos durante los recesos y pausas, lejos de las miradas de la prensa y de los curiosos, aunque de tanto en tanto uno de ellos emerge para utilizar el teléfono o ir al baño. Hoy me he cruzado a Kitt en el pasillo del juzgado. Hemos pasado tan cerca que la falda de su vestido de seda azul y blanco ha rozado mi pantalón, pero ella ha pasado de largo, la mirada fija al frente, sin decir nada.


UN ASESINATO MUY CORRIENTE y otros relatos


"Estos relatos son un regalo delicioso en un momento en que creíamos que ya no leeríamos más obras de P.D. James" Val McDermid Este pequeño volumen llegó a mis manos por casualidad y no puedo estar más de acuerdo con McDermid, cuando ya pensaba que no podría leer nada nuevo de una de mis escritoras favoritas, me ha llegado este regalo.
Cuatro historias con reminiscencias clásicas que me han devuelto, en parte, la maestría de P.D. James y me han llenado de nostalgia.
No hay que desdeñar un magnífico prólogo escrito por McDermid y un esclarecedor prefacio de la propia autora en el que cita una obra básica para los amantes del género, Todo lo que sé sobre novela negra.

Sinopsis (Ed. B)
Cuatro relatos de una de las grandes autoras de misterio por primera vez reunidos en un libro. Narraciones de intriga que juntas, en palabras de la propia autora, constituyen un delicioso «entretenimiento».
Cuatro relatos publicados por primera vez en libro de P. D. James, la excelente autora británica de novelas de intriga que cuenta con una legión de admiradores. Narraciones llenas de agilidad e ingenio, dos de ellas protagonizadas por Adam Dalgliesh, su detective más famoso.
El recientemente nombrado sargento Dalgliesh se ve envuelto en un caso que es «Agatha Christie en estado puro». Su secreta afición a la pornografía es uno de los motivos por el que un oficinista rehúsa declarar como testigo en un juicio por asesinato... Una autora de best sellers policiacos narra el crimen en que se vio involucrada cincuenta años atrás... El padrino de Dalgliesh le implora que investigue de nuevo un crimen sonado que podría tranquilizar su conciencia respecto a una herencia, pero que lo llevará a descubrir unos hechos que el joven Adam preferirá guardar en secreto.
Cada uno de estos relatos, con una trama tan juguetona como ingeniosa, destila el humor socarrón de la autora y su característica elegancia narrativa. Una delicia para la legión de admiradores de P. D. James y cualquiera que sepa disfrutar los placeres de una historia de misterio urdida con maestría.

Un asesinato muy corriente y otros relatos (fragmento)

Lo habían matado con un golpe de una fuerza descomunal que le había aplastado la parte superior de la cabeza. Los brazos, extendidos a los lados, descansaban sobre el tablero. Tenía un hombro caído, como si también le hubieran pegado allí, y la mano era un amasijo de huesos y sangre coagulada. La esfera de su pesado reloj  de pulsera dorado estaba hecha añicos y los diminutos fragmentos de vidrio relucían como diamantes sobre la superficie del escritorio. Algunas monedas habían caído sobre la alfombra,  pero las demás se encontraban dispersas por encima del mueble, tras salir volando por la fuerza de los impactos. Alcé la vista y comprobé que, en efecto, la llave estaba en la cerradura. Paul examinó el reloj de pulsera destrozado.
- Las diez y media - observó -. O lo asesinaron a esa hora o es lo que quieren que creamos.

miércoles, 10 de enero de 2018

LA ESPOSA JOVEN


"El Hijo y la Esposa joven se habían conocido cuando ella tenía quince años y él dieciocho, acabando gradualmente por reconocer, el uno en el otro, un correctivo suntuoso a las indecisiones del corazón y al aburrimiento de la juventud".
En este tono transcurre la narración de Baricco que, fiel a sí mismo, devana una madeja de sensaciones y sentimientos en una historia que se va volviendo "imposible" a medida que avanza. Creo que la historia original tenía posibilidades pero se le ha ido de las manos, de pura fantasía y entusiasmo.
¿Es una historia de amor?.....no sabría decirlo, es una historia extraña, de una familia extraña que se pierde en los vericuetos de la narración, como si los personajes hubiesen tomado vida propia. La salvación de la novela es la prosa poética y luminosa de Baricco que conquista el corazón aunque, en ocasiones, se resista a llegar al cerebro
La recomiendo??, pues.......con reservas y más como ejercicio de disfrute cuasi poético que como novela.

Sinopsis (Ed. Anagrama)
Tras cumplir dieciocho años, y según lo acordado previamente, la Esposa joven regresa de Argentina y se presenta en casa de la Familia para poder casarse con el Hijo, su prometido. Sin embargo, hay un pequeño problema: éste ha partido en viaje de negocios y nadie sabe con exactitud cuándo va a volver, ni si lo hará. Se inicia así una larga espera en una villa italiana, a principios del siglo XX, en la que la joven tendrá la oportunidad de ir conociendo en profundidad al Padre, empeñado en mantener en orden un mundo con tendencia al caos y a la hipérbole, pese a la fragilidad de su corazón; a la Madre, cuya exuberante belleza está en el origen de no pocas locuras y bancarrotas, y experta en formular silogismos inescrutables; a la Hija, que mantiene en secreto su propia espera, pese a una discapacidad que aumenta su voluntad de gozar de la existencia; y, en fin, al Tío, sumido en un sueño del que sólo despierta ocasionalmente para actividades cotidianas o para dar sabios consejos. Todo ello bajo la atenta mirada de Modesto, el mayordomo, quien es capaz, con sus golpes de tos, de asesorar a la Esposa joven para moverse en ese excéntrico mundo.Una de las novelas más audaces de Baricco, con ese sabor agridulce propio de sus obras, en la que se combinan sabiamente páginas de un erotismo inaudito, divertidas escenas de vida familiar, reflexiones sobre el arte de vivir, y también de morir, y digresiones de un narrador que medita, a la par que los crea y les da voz, sobre esos personajes y esos mundos de ficción tras los que se enmascaran sus propias experiencias.

La esposa joven (fragmento)

Los escalones para subir son treinta y seis, de piedra, y el anciano los sube despacio, circunspecto, casi como si fuera recogiéndolos uno a uno para conducirlos hasta el primer piso: él es un pastor; ellos, sus tranquilos animales. Modesto es su nombre. Sirve en esa casa desde hace cincuenta y nueve años; es, por tanto, su sacerdote.
Al llegar al último escalón se detiene frente al amplio pasillo que se prolonga sin sorpresas ante su mirada: a la derecha, las habitaciones cerradas de los Señores, cinco; a la izquierda, siete ventanas, cerradas con postigos de madera lacada.
Es justo el amanecer.
El anciano se detiene porque tiene una enumeración personal que debe actualizar. Lleva la cuenta de las mañanas que ha inaugurado en esa casa, siempre de la misma manera. Así que añade otra unidad que se pierde entre los millares. La cuenta es vertiginosa, pero no está preocupado: oficiar desde siempre el mismo ritual matutino le parece coherente con su trabajo, respetuoso con sus inclinaciones y típico de su destino.
Después de pasar la palma de las manos sobre la tela planchada de los pantalones –en los costados, a la altura de los muslos– adelanta la cabeza casi imperceptiblemente y pone en movimiento de nuevo sus pasos. Ignora las puertas de los Señores, pero al llegar a la primera ventana, a la izquierda, se detiene para abrir los postigos. Lo hace con ges tos suaves y exactos. Los repite con cada ventana, siete veces.

domingo, 7 de enero de 2018

EL AZAR Y LA VENGANZA


Quinta entrega de la serie de novelas protagonizadas por

A veces estoy en la inopia...jeje
Ya había leído algún libro de esta autora y me sorprendieron los giros y expresiones que utiliza, pero los atribuí a la traducción.
Hoy me entero que es una autora argentina que escribe bajo varios pseudónimos y que se dedica a la novela romántica...o algo así.
He de reconocer que los títulos de la serie protagonizada por la librera y detective aficionada Greta Lindberg, son muy inspirados y..., ahí termina la inspiración.
La descripción de Suecia y los suecos chirría, el pueblo es una "coña", a la librera le faltan dos dedos de frente o algo más, al novio no sé como calificarlo pero es algo como "machista soft", las tramas penosas y las resoluciones de traca. Me es imposible describir al departamento de policía del pueblo y no voy a abundar en las descripciones de encuentros sexuales porque me cabreo.
Eso sí, aprendes expresiones como "ponerse en puntas de pie", "escuchar un largo y tendido sermón", etc.....
Que más puedo decir.....que no os fieis de las sinopsis que hablan de un pueblecito de Suecia en el que una intrépida joven con una librería especializada en novela negra y policiaca, propietaria de una lora llamada Miss Marple, resuelve casos complicados...
Nada de esto es real, se trata de novelitas románticas con aspiraciones de intriga y misterio, nula calidad literaria y escasa imaginación.
Me voy con Indridason que, por lo menos, es nórdico y sabe de lo que habla.

Sinopsis (Ed. Vestales)
El verano llega enardecido al pueblo de Mora: la ciudad cambia su fisonomía, se llena de turistas, las plazas hoteleras y los restaurantes se ven sobrepasados, y el lago Siljan se puebla de personas en traje de baño.
Como todo lo que es cíclico, el verano regresa con la fuerza de lo conocido y lo inesperado a la vez. Por esa misma fuerza se siente alcanzada Greta Lindberg cuando descubre que Stephan Bringholm, su antiguo novio, está de vacaciones en Mora. Las cosas entre Stephan y Greta –de más está decirlo– no terminaron de la mejor manera, lo que precipitó que ella dejara la ciudad de Söderhamn, donde ambos residían. Es, entonces, una sensación amarga –como una moneda que cae del lado al que no le apostamos para decirnos que el azar está en nuestra contra– la que recorre a Greta al saber que Stephan, junto a su actual pareja, Elin Rosenberg y algunos amigos están alojados en el complejo Paradis, a orillas del lago.
Un asesinato, el de Elin Rosenberg, precisamente, levanta la temperatura ya caldeada del pueblo. Las sospechas recaen sobre la confusa vida sentimental de Stephan Bringholm, sobre sus actitudes violentas, sobre el acoso al que ha sometido a Greta.
El azar y la venganza, con una Greta Lindberg que cada vez encarna mejor el personaje del detective astuto pero con cierta ingenuidad, apasionado pero frío a la vez, relata el preciso instante en que la moneda decide de qué lado caer, y todo cambia de golpe.

El azar y la venganza (fragmento)

Capítulo I
Pudo sentir como la fría y afilada hoja de  metal subía con lentitud por su cuello bañado en sudor. Milímetro a milímetro, acercándose de forma peligrosa a  la garganta. Contuvo el aliento cuando la mano temblorosa que sostenía el puñal, se detuvo de repente. A pesar del terror que le minaba cada rincón del cuerpo y le impedía moverse, era consciente de que el más mínimo descuido podía resultar fatal y que aquel rostro transformado por la furia, sería lo último que verían sus ojos. No quería grabarse en la retina aquella terrible imagen.
En vano intentó pensar en cosas bonitas, la pesada respiración de su atacante se lo impedía.

viernes, 5 de enero de 2018

YERULDELGGER, MUERTOS EN LA ESTEPA


Primera entrega de la serie de novelas protagonizadas por  Khaltar Guichyguinnkehn Yeruldelgger comisario de la brigada criminal de la policía en Ulán Bator, Mongolia

Cuando yo era jovenzuela, los pasaportes franquistas (si es que te lo concedían) hacían dos excepciones para los viajeros españoles....URSS y Mongolia Exterior, de esta última sólo sabíamos su capital Ulán Bator, exótica reminiscencia de la geografía del bachillerato y que había sido territorio de Genghis Khan, leyenda alimentada por las aventura de Marco Polo. Si alguien en ese momento me hubiese... hablado de un detective que desentierra muertos en la estepa mongola me hubiese reído sin parar!!
Y aquí estoy con las aventuras de Khaltar Guichyguinnkehn Yeruldelgger comisario de la brigada criminal de la policía en Ulán Bator, Mongolia; debo decir que empecé el libro con recelo ya que el título no anima y la extensión es considerable pero.....lo he devorado!!!
Dejando aparte el escenario exótico y sus costumbres, comidas, evolución histórica y cambio político (todo ello nuevo para mi) los personajes son muy de novela negra, desgraciados y misteriosos (como debe ser), la corrupción y la marginalidad campan a sus anchas por el país y las tramas personales son interesantes y pueden dar mucho de sí.
Resumiendo, que la iba a reservar para vacaciones de SS y ya me la he "pulido" en un plis-plas.
La recomiendo, por su originalidad y su ritmo que no da tregua al lector.

Sinopsis (Ed. Salamandra)
En la inhóspita inmensidad de las estepas mongolas, una familia de nómadas realiza un macabro descubrimiento: el cuerpo de una niña de cinco años enterrada junto con su triciclo. El comisario Yeruldelgger, un tipo temperamental marcado por la tragedia y a quien su trabajo ha llevado casi al límite de la locura, observa la escena del crimen con una mezcla de perplejidad y agotamiento infinitos. Apenas cinco horas antes se encontraba en Ulán Bator, en las oficinas de una empresa china, investigando la aparición de tres cadáveres salvajemente mutilados, y ahora, por extraños motivos, su jefe lo ha apartado del caso.
Esto no significa, claro está, que un tipo como él vaya a quedarse de brazos cruzados. Empeñado en aclarar este monstruoso crimen que le revuelve las tripas, Yeruldelgger inicia una investigación paralela con la colaboración de la inspectora Oyun, una mujer intrépida, descarada y un poco enamorada de él, y de la forense Solongo, con la que el comisario mantiene una compleja relación sentimental. Poco a poco, van surgiendo vínculos inesperados entre ambos casos, y en su camino se cruzarán desde fantoches de baja estofa hasta una red de políticos y empresarios sin escrúpulos que anteponen los negocios a la vida humana. En última instancia, lo más preocupante será la corrupción policial que sostiene esa estructura diabólica, dispuesta a todo para mantener el statu quo. Así pues, desde la sombra, Yeruldelgger y su equipo se jugarán la vida para esclarecer la verdad y librar al país de una plaga que se expande por su tejido más profundo.
Ganadora de múltiples premios en Francia —entre ellos el prestigioso Premio SNCF du Polar, el Premio de las Lectoras de Elle y el Premio de los Lectores Quais du Polar/20 Minutes—, Yeruldelgger, muertos en la estepa aporta al público un ámbito geográfico exótico y desconocido, el de una Mongolia compuesta tanto por las tribus nómadas de las llanuras como por los habitantes de Ulán Bator, un nido de crimen, vicio y racismo, donde el nivel de vileza en todas las esferas convierte el trabajo policial en un desafío quijotesco.

Muertos en la estepa (fragmento)

1
Una especie de felicidad...


Yeruldelgger observaba el objeto sin entender. Al principio, había mirado, incrédulo, la inmensidad de las estepas de Delgerkhaan. Unas estepas que lo rodeaban como océanos de hierbajos que el viento agitaba con un oleaje irisado. Durante un buen rato, en silencio, había procurado convencerse a sí mismo de que estaba de verdad en aquel lugar, y sí, de verdad estaba allí. En medio de extensiones infinitas, al sur de la provincia de Hentiy y a cientos de kilómetros de cuanto hubiera podido justificar de algún modo la presencia incongruente de semejante objeto.

El policía de distrito se mantenía respetuosamente a un metro de distancia detrás de él. Los miembros de la familia nómada que lo habían alertado estaban enfrente, a varios metros. Todos lo miraban, esperando que diera alguna explicación satisfactoria a la presencia del objeto que sobresalía, inclinado, de la tierra. Yeruldelgger respiró hondo, frotándose el rostro fatigado con las anchas palmas de sus manos, y luego se agachó delante del objeto para observarlo mejor.
Se sentía vacío, agotado, consumido por aquella vida de poli cuyo control sin duda había perdido. Esa mañana, a las seis, lo habían enviado a investigar la aparición de tres cadáveres hechos picadillo en las oficinas de administración de una empresa china situada en los suburbios de Ulán Bator, y cinco horas más tarde se encontraba en la estepa sin comprender siquiera por qué lo habían enviado hasta allí. Hubiera preferido con mucho quedarse en la ciudad para investigar con su equipo el asunto de los cadáveres chinos. Sabía por experiencia, y por afición a la adrenalina, que la primera hora en el escenario de un crimen es crucial. No acababa de gustarle no estar allí, a pesar de que confiaba plenamente en la inspectora Oyun, a quien había dejado a cargo del asunto. Ella sabía qué hacer y lo pondría al corriente si fuera necesario.

jueves, 4 de enero de 2018

EL CIELO EN LA TIERRA


RESEÑA DE CLARA GLEZ para LIBROS, 8 de Mayo de 2017.

El Cielo en La Tierra - Nerea de Carreras
Tenía ganas de leer esta novela, porque leí muchos libros en mi juventud de Salvador de Madariaga, y sabía de la existencia de su hi...ja Isabel y su gran labor histórica. Y esta novela se presentaba como una biografía de ella.
Bueno …, comienza bien, pero desde mi punto de vista es imposible contar una vida de más de 90 años muy vividos en 238 páginas, en las que se mencionan a multitud de personas de la época en cada una de ellas.
Bien es verdad que el comienzo del libro promete, pero después de un comienzo más desmenuzado los saltos en el tiempo son tremendos, pasan décadas sin que los personajes tengan ni relación ni continuidad en la historia, para después aparecer como si tal cosa.
Además me pareció un poco vamos a decir “pretencioso” las frases son sentencias, no hay un dialogo normal. Todo es trascendente, culto…, no se bien cómo explicarlo. Unas chicas de 14 años, sólo hablan de cultura, de charlas de feministas de la época, de lucha y preocupación social, de acudir, leer, charlar conocer a celebridades…, eso sí parece ser que tenían fácil conocer lo mismo a Lorca, que a Dalí, a Zenobia, a oír recitar a Juan Ramón Jiménez, a la vez que compartían el té con la hermana de Lorca. Y enamorarse a la vez de un joven comunista del Madrid profundo.
Para mi…quien mucho abarca poco aprieta, Podía haber dado mucho más juego, contar la vida sin tanto famoseo y con cosas que ciertas o no reflejaran mejor la vida tanto de la juventud como de la madurez , que aún considero que fue más interesante, en vez de querer dar una imagen de conocer a la intelectualidad de la época. Y pasar muy por encima de la realidad más cotidiana. Por cierto a Catalina la Grande, mujer a la que casi diseccionó Isabel de Madariaga, se la nombra, no voy a decir que no, pero poco y muy por encima. Nada del paralelismo que nos quieren vender en la sinopsis.

Sinopsis (Ed. Ediciones B)
Novela inspirada en la apasionante vida de la historiadora Isabel de Madariaga, hija de Salvador de Madariaga, que vivió en primera fila muchos de los grandes acontecimientos del sigo XX.
Hija de un destacado diplomático e intelectual, Julia —a quien todos llaman Julieta— ha crecido en París, Ginebra y Nueva York. Cuando llega a Madrid durante la Segunda República y conoce a mujeres como Victoria Kent o Zenobia Camprubí, comienza a pensar de otra forma en su futuro. También se enamora perdidamente de Miguel Ángel, alumno de la Residencia de Estudiantes y comunista convencido.
El estallido de la Guerra Civil obligará a Julieta a huir precipitadamente con su familia al extranjero, sin poder despedirse de su primer amor. Traductora de la BBC durante la Segunda Guerra Mundial, profesora universitaria en Oxford... La protagonista irá viviendo distintas experiencias mientras intenta averiguar qué ha ocurrido con Miguel Ángel. ¿Ha fallecido en el frente? ¿Dónde está enterrado?
A través de su trabajo como historiadora, descubrirá la fascinante historia de Catalina la Grande: exiliada igual que ella, obligada a luchar también en un mundo de hombres y movida siempre por la pasión. Se establecerá así un paralelismo entre estas dos mujeres que, a pesar de todas las dificultades, no dejan jamás de buscar su «cielo en la tierra».

El cielo en la tierra (fragmento)

1
El país que conocí, aquel que siempre he amado y al que he querido volver, no es el que luego fue sino el que un día soñó que podía ser.
La tierra que tal vez sea.
Cuando llegué siendo apenas una niña supe al instante que ya no podría interesarme el cielo sin antes conquistar esa tierra. Porque allí descubrí que amor es sinónimo de alma. Y entendí que si esta huye al cielo solo para buscar un lugar donde reposar, la mía no pararía hasta encontrar su cielo en la tierra.
Desde entonces he amado todo lo que he hecho en la vida. Y, pese a que ese amor no siempre ha sido correspondido, ahora puedo decir que todo ha valido la pena.
Esta carta que ahora me entregan es la prueba escrita que lo certifica.
Las manos me tiemblan mientras la sujeto. No es extraño, si acaso molesto: mis noventa y cuatro años tratan constantemente de llamar la atención; y, a pesar de que esa circunstancia me irrita profundamente, yo hago caso omiso, ignorando con tozudez su indiscreción. Así que agarro con fuerza el pequeño sobre y trato de contener con pudor ese vaivén respirando profundamente, mientras busco la calma entre las notas de Chopin que componen la melodía de mi vida.
El día, como de costumbre, es gris. Una fina e incansable lluvia oscurece la mañana. Lo peor no es soportar a diario la pesada llovizna: tras tantos años viviendo en Inglaterra, apenas reparo ya en su presencia. Lo que verdaderamente me molesta es la incomprensible insistencia de mis vecinos por perder el tiempo hablando de ella, como si con eso fuesen a cambiar algo; siempre mirando al cielo en lugar de a la tierra.
Enciendo la lámpara de la mesilla y agarro casi a tientas la pesada lupa que reposa en mi cuello atada a un cordel, un aterciopelado pero firme cordel que sujeta con fuerza esa extensión de mis ojos que han abandonado hace años la batalla contra la oscuridad. Toda mi vida en este momento pende de una fina cuerda de la que yo no estoy dispuesta a soltarme hasta que no quede más remedio, hasta que todo lo demás esté hilvanado. Un momento, no obstante, que empieza a anunciarse a través de esta misiva.

miércoles, 3 de enero de 2018

LOS HÉROES FELICES


"En Varitsi, un pueblecito de las montañas cercano a la frontera greco-albanesa, existía un refrán que decía que la hora más oscura siempre es la que precede al alba. Sin embargo, cuando María Kouzis, en la primavera de mil novecientos cincuenta y seis, se sobresaltó en la cama y tuvo que apoyarse en la pared de su alcoba para que aquellos milenarios muros tranquilizasen un poco su corazón desboca...do, tuvo la certeza de que jamás había vivido una noche tan oscura como aquella, y eso que apenas eran más de las doce. María Kouzis se preguntó si acaso se había perdido entre sus pensamientos, si se le había ido la cabeza...."
Así comienza Los héroes felices, odisea vital de una familia griega desde los años 50 hasta la actualidad y así la comencé yo, con grandes expectativas tras haber leído un par de críticas buenas y haber espero más de un mes para conseguirla en la biblioteca.
Quizás debiera haberme informado un poco más acerca de la autora y su currículo,  o haber indagado acerca del argumento y su discurrir.....
Con falsas intenciones, la autora comienza cada capítulo como si de una historia de héroes helénicos se tratase y menciona esta conexión en numerosas ocasiones a lo largo del texto, habla repetitivamente de Aquiles y Ulises así como de los tipos de persona que, según ella, representan; hace viajar a sus protagonistas por Grecia (poco), EEUU, Alemania y Suiza para terminar en la isla de Makarionissi en la que según la mitología habitan los héroes felices......
He de reconocer que algo más de 400 páginas no son muchas para relatar una historia que abarca 6 décadas pero se hacen largas si lo único que cuentas son las neuras, ansiedades y frustraciones de las personas que la protagonizan que además tampoco son como para "tirar cohetes", resumiendo: abuela de buena familia empeñada en casar a sus hijas y nietos como le da la real gana, fiando todo a unos sueños que sólo ella interpreta a su entera conveniencia, el resto de los personajes una panda de inconsistentes que no saben lo que quieren y se enfadan-desenfadan unos con otros por las razones más peregrinas que imaginarse puedan. La parejita protagonista está integrada por un par de indigentes mentales que no saben lo que quieren ni porqué hacen lo que hacen y van cambiando de intereses como quien cambia de chaqueta.....
En fin, que esperaba una crónica novelada de las últimas 6 décadas en Grecia y sí, se mencionan de pasada, entre intrigas familiares muchas de las cuales son dignas de Corín Tellado y giros argumentales tan injustificables como bochornosos...
Todo es estereotipado en esta novela y, casi nada, responde a lo que esperaba de ella....pero la culpa es sólo mía por esperar demasiado!

Sinopsis (Ed. Alianza Editorial)
En un tono tragicómico irresistible y con desbordante talento para la fabulación, Vea Kaiser despliega el abanico de peripecias que vive una familia griega desde los años cincuenta hasta el presente. Una novela sobre la belleza de la vida, el anhelo y los nuevos comienzos, pero también sobre los errores que empujan a tomar ciertos caminos y sobre los aciertos que se descubren en ellos. Y también sobre el gran amor, con el que uno se reencuentra más de una vez en la vida.
Todo empieza en un pueblo de la frontera greco-albanesa dividido por la guerra. Con la Yaya María, abuela y casamentera por excelencia, a quien no echa atrás ninguna intriga cuando se trata de asegurar la continuidad de su linaje. Y con la inteligente, obstinada y díscola Eleni, y su primo Lefti, cuyo máximo anhelo es vivir en paz. Pero, en cierto momento, Yaya María interpreta mal los augurios y eso arrastra al infortunio a varias generaciones de una familia que va dejando sus huellas en muchos lugares y en los que su temperamento mediterráneo se complementa con otras identidades. Odiseas particulares que tienen como escenario algunos grandes núcleos de emigración en los años setenta: Alemania en plena ebullición industrial y los Estados Unidos; el corazón de la provincia en Austria en los ochenta y la refinadísima Suiza actual. Y una isla griega con forma de ciervo volador llamada Makarionissi en la que —según la mitología griega— habitan los héroes felices, pero donde la playa y el sol no ocultan la cara menos amable de la crisis económica reciente.

Los héroes felices (fragmento)

PrólogoEn Varitsi, un pueblecito de las montañas cercano a la frontera greco-albanesa, existía un refrán que decía que la hora más oscura siempre es la que precede al alba. Sin embargo, cuando María Kouzis, en la primavera de mil novecientos cincuenta y seis, se sobresaltó en la cama y tuvo que apoyarse en la pared de su alcoba para que aquellos milenarios muros tranquilizasen un poco su corazón desbocado, tuvo la certeza de que jamás había vivido una noche tan oscura como aquella, y eso que apenas eran más de las doce. María Kouzis se preguntó si acaso se había perdido entre sus pensamientos, si se le había ido la cabeza soñando despierta o si tan solo había quedado un momento traspuesta. La anciana no se fiaba mucho del sueño, pues quien duerme demasiado profundamente pasa por alto lo que sucede a su alrededor. Sea como fuere, estaba convencida de haber recibido una señal. Y a lo largo de su vida María Kouzis había aprendido a hacer caso de las señales en cualquier forma que se presentaran.
Siendo ella aún joven, los animales de su ciudad natal en Asia Menor empezaron a parir quimeras. Un ternero con dos cabezas, una cabrita cuya brillante piel blanca se asemejaba a la de un bebé humano… Hasta los perros salvajes se mantenían a distancia de aquellas criaturas, y después de que un pajarillo sin alas cayera de su nido, María Kouzis y su madre —en mil novecientos dieciocho— decidieron abandonar Asia Menor. Al padre, un comerciante culto que había estudiado en París, aquello de las señales le parecía una ridiculez y se quedó. Los turcos, que, pocas semanas más tarde, tomaron la ciudad en su devastador afán de limpiar toda la costa de griegos, lo mataron de una cuchillada, saquearon la casa y le prendieron fuego.

BASADA EN HECHOS REALES


"Pocos meses después de que apareciera mi última novela, dejé de escribir. Durante casi tres años, no escribí una sola línea. Las expresiones estereotipadas deben interpretarse algunas veces al pie de la letra: no escribí ni una carta burocrática, ni una tarjeta de agradecimiento, ni una postal de vacaciones, ni una lista de la compra. Nada que exigiera un esfuerzo de redación, que obedeciese a un...a preocupación formal. Ni una línea, ni una palabra. Ver un bloc, una libreta o una ficha me producía náuseas." Con esta atípica "introducción" comienza la última novela de Delphine de Vigan y con ella se inicia un viaje sin retorno en el que la realidad y la ficción se confunden de tal forma que resulta casi imposible distinguirlas. En tres capítulos (Seducción, Depresión y Traicion) que se inician con citas de novelas de Stephen King, la autora nos introduce en una relación, de esas que los modernos llaman tóxica, que, a ratos resulta increíble y, a ratos, escalofriante.
Sólo un buen conocedor de la vida y obra de De Vigan será capaz de atisbar los detalles inexactos, las contradicciones y las ficciones intencionadas que la autora introduce en un relato que no es autobiográfico pero merecería serlo.
Dejando a un lado el oportunismo de la narración, su componente metaliterario y un cierto tufillo onanista, tengo la impresión de que la autora ha hecho de la necesidad, virtud y supera el vértigo del éxito y el bloqueo consiguiente con una historia que, bien podría ser cierta, pero obviamente no lo es.
La novela tiene un ritmo narrativo intensísimo, un cúmulo de sentimientos y sensaciones bombardean al lector que es incapaz de dejar de leer.
Resumiendo, casi 300 páginas que se leen a la velocidad del rayo y dejan una sensación de inquietud y una necesidad de reflexionar sobre lo leído tan intensa como la propia lectura.
Me ha encantado y la recomiendo encarecidamente!!

Sinopsis (Ed. Anagrama)
«Durante casi tres años, no escribí una sola línea», dice la protagonista y narradora. Se llama Delphine, tiene dos hijos a punto de dejar atrás la adolescencia y mantiene una relación sentimental con François, que dirige un programa cultural en la televisión y está de viaje por Estados Unidos rodando un documental. Estos datos biográficos, empezando por el nombre, parecen coincidir difusamente con los de la autora, que con Nada se opone a la noche, su anterior libro, arrasó en Francia y en medio mundo. Si en esa y en alguna otra obra anterior utilizaba los recursos novelescos para abordar una historia real, aquí viste de relato verídico una ficción. ¿O no?
Delphine es una escritora que ha pasado del éxito apabullante que la puso bajo todos los focos al vértigo íntimo de la página en blanco. Y es entonces cuando se cruza en su camino L., una mujer sofisticada y seductora, que trabaja como negra literaria redactando memorias de famosos. Comparten gustos e intiman. L. insiste a su nueva amiga en que debe abandonar el proyecto novelesco sobre la telerrealidad que tiene entre manos y volver a utilizar su propia vida como material literario. Y mientras Delphine recibe unas amenazantes cartas anónimas que la acusan de haberse aprovechado de las historias de su familia para triunfar como escritora, L., con sus crecientes intromisiones, se va adueñando de su vida hasta bordear la vampirización…
Dividida en tres partes encabezadas por citas de Misery y La mitad oscura de Stephen King, Basada en hechos reales es a un tiempo un poderoso thriller psicológico y una sagaz reflexión sobre el papel del escritor en el siglo XXI. Una obra prodigiosa que se mueve entre la realidad y la ficción, entre lo vivido y lo imaginado; un deslumbrante juego de espejos que propone una vuelta de tuerca a un gran tema literario –el doble– y mantiene en vilo al lector hasta la última página.

Basada en hechos reales (fragmento)

Pocos meses después de que apareciera mi última novela, dejé de escribir. Durante casi tres años, no escribí una sola línea. Las expresiones estereotipadas deben interpretarse algunas veces al pie de la letra: no escribí ni una carta burocrática, ni una tarjeta de agradecimiento, ni una postal de vacaciones, ni una lista de la compra. Nada que exigiera un esfuerzo de redacción, que obedeciese a una preocupación formal. Ni una línea, ni una palabra. Ver un bloc, una libreta o una ficha me producía náuseas.
Poco a poco, el mismo gesto pasó a ser ocasional, vacilante, no lo ejecutaba ya sin aprensión. El simple hecho de empuñar una pluma se me hizo cada vez más difícil.
Más adelante, me entraba pánico sólo con abrir un documento de Word.
Buscaba la postura adecuada, la orientación óptima de la pantalla, estiraba las piernas bajo la mesa. Y luego permanecía así, inmóvil, durante horas, con los ojos clavados en la pantalla.
Tiempo después, empezaron a temblarme las manos en cuanto las acercaba al teclado. Rechacé sin distinción cuantas ofertas me propusieron: artículos, noticias de verano, prólogos y otras participaciones en obras colectivas. La simple palabra escribir en una carta o en un mensaje bastaba para que se me hiciera un nudo en el estómago.
No, ya no podía escribir.
Escribir, ni pensarlo.
Ahora sé que corrieron distintos rumores en mi entorno, en el mundillo literario y en las redes sociales. Sé que se dijo que no escribiría más, que había llegado a un punto final, que los fuegos de paja, o los de papel, siempre acaban apagándose. El hombre a quien amo se imaginó que a su contacto yo había perdido el arranque, o bien el instinto creador, y que por lo tanto no tardaría en abandonarlo.

martes, 2 de enero de 2018

EL RUÍDO DEL TIEMPO


"....pero J. seguía en su sitio, inamovible, lamiendo el culo a los nuevos amos como se lo había lamido a los anteriores...." (pág.. 159)

Una frase que resume muchas cosas de esta novela, que iguala el siglo XX con el XXI y demuestra que todo sigue igual, el poder fagocita a sus secuaces y estos actúan en su nombre porque no hay mayor convicción que la del "converso", el "creyente" que aplica las directrices, caiga quien caiga, y perpetúa la injusticia y el dominio sobre todos los que están a su alcance.
Julian Barnes narra la vida del compositor Shostakovich, su triste sometimiento a la dictadura comunista y al horror que le arruinó como persona. Casi un ensayo sobre las relaciones entre el arte y el poder absoluto, parece mentira que una obra tan corta, apenas 200 páginas, pueda contar tanto sobre el ser humano.
Me ha encantado¡¡¡

Sinopsis (Ed. Anagrama)
El 26 de enero de 1936 el todopoderoso Iósif Stalin asiste a una representación de Lady Macbeth de Mtsensk de Dmitri Shostakóvich en el Bolshoi de Moscú. Lo hace desde el palco reservado al gobierno y oculto tras una cortinilla. El compositor sabe que está allí y se muestra intranquilo. Dos días después aparece en Pravda un demoledor editorial que lo acusa de desviacionista y decadente. Un editorial aprobado o acaso escrito de su puño y letra por el propio Stalin.
Son los años del Gran Terror, y el músico sabe que una acusación como ésa puede significar la deportación a Siberia o directamente la muerte. Pero Shostakóvich sobrevive, compondrá música heroica y patriótica durante la Segunda Guerra Mundial y el régimen comunista lo enviará como uno de sus representantes al Congreso Cultural y Científico por la Paz Mundial en Nueva York, donde repetirá, sin salirse jamás del guión, aquello que le dictan los comisarios políticos.
La historia de Shostakóvich y Stalin es un ejemplo particularmente desolador de las relaciones entre el arte y el poder. Uno de los más grandes compositores del siglo XX adaptó su arte a la estética oficial, abjuró de amigos y maestros, se postró ante el dictador para sobrevivir en un periodo en el que sus conocidos caían como moscas. Él salvó el pellejo y, ya muerto Stalin, acabó consagrado como uno de los grandes creadores soviéticos, pero por el camino dejó una parte de su alma, de su dignidad y de su ambición artística.
En esta breve novela, tan hermosa como terrible, Julian Barnes reconstruye la vida del músico –los recuerdos de su infancia y su convulsa vida íntima, las relaciones con sus esposas, sus amantes y su hija–, pero sobre todo aborda las dolorosas decisiones que tuvo que tomar en unos momentos históricos sombríos, e indaga en el miedo y la culpa, en la dificultad de comportarse con honestidad en tiempos de barbarie, y en la difícil supervivencia del arte en esos años aciagos.

El ruido del tiempo (fragmento)

1. En el rellano
Lo único que sabía era que aquél era el peor momento.
Llevaba tres horas de pie junto al ascensor. Iba por el quinto cigarrillo y le patinaba la mente.
Caras, nombres, recuerdos. Turba cortada pesándole en la mano. Aves acuáticas suecas titilando por encima de su cabeza. Campos de girasoles. El olor del aceite de clavel. El olor cálido, dulzón de Nita al abandonar la pista de tenis. Sudor rezumando de un pico de viuda en el nacimiento del pelo. Caras, nombres.
También las caras y los nombres de los muertos.
Podría haberse llevado una silla del apartamento. Pero sus nervios, de todos modos, le habrían mantenido erguido. Y si se sentaba a esperar el ascensor tendría un aire decididamente excéntrico.
Su situación había surgido cuando menos lo esperaba, y sin embargo era perfectamente lógica. Como el resto de su vida. Como el deseo sexual, por ejemplo. Apareció como por arte de magia y sin embargo era perfectamente lógico.

REY DE PICAS


Otra de metaliteratura o lo que es lo mismo "yo me lo guiso y yo me lo como".....
Sinceramente, esperaba mucho más de Oates, aunque el thriller no sea su género....es verdad que la novela está bien escrita pero no deja de ser un "trabajito de fin de semana" para demostrar lo que la autora sabe sobre Stephen King y otros escritores con alguna que otra novela de intriga.
La cosa empieza bien, con un...a suerte de Dr Jekyll y Mr Hyde literario que escribe novelas de misterio (de calidad cuestionable) y comienza a escribir novelas, también de misterio, pero mucho más duras y de calidad no sólo cuestionable sino ínfima....o sea, tenemos que elegir entre malo y peor. Una acusación de plagio desencadena todos los "males del infierno" y......nada más
Los personajes están poco desarrollados a pesar del potencial que exhiben en un primer momento, las situaciones parecen narradas con prisa y el final.....uffff impropio de Oates.
En resumen, 200 páginas totalmente prescindibles en el fondo y cuidadosamente escritas en la forma.
Una sola palabra....decepción.

Sinopsis (Ed. Alfaguara)
Una perturbadora novela negra por la maestra del thriller y firme candidata al Premio Nobel Joyce Carol Oates.
«Esta historia de suspense presenta a la mejor Oates, da muestras de una sencilla sofisticación "negra", y aparecen destellos semejantes a Stephen King.»
Library Journal
Los problemas empezaron de la manera más inocente cinco meses, dos semanas y seis días antes.»
Andrew J. Rush ha conseguido el aplauso del público y la crítica, un éxito con el que sueña la mayoría de los autores. Sus veintiocho novelas policiacas han vendido millones de ejemplares en decenas de países y tiene un poderoso agente y un editor brillante en Nueva York. También tiene una amante esposa y tres hijos ya adultos, y es una gloria local en el pueblo de Nueva Jersey donde reside.
Pero Rush esconde un oscuro secreto. Utilizando el seudónimo Rey de Picas escribe otro tipo de novelas, violentas y espeluznantes: el tipo de libros que el refinado Andrew nunca leería y mucho menos escribiría. Su vida perfecta se viene abajo cuando su hija encuentra una novela de Rey de Picas y comienza a hacer preguntas. Al mismo tiempo, Rush recibe una citación judicial tras ser demandado por una mujer del pueblo que lo acusa de plagio. Mientras la reputación, la familia y la carrera de Rush peligran, los pensamientos de Rey de Picas se vuelven cada vez más malvados.

Rey de Picas (fragmento)

1. El hacha

En el aire había aparecido el hacha. Por alguna razón se alzaba y caía en un vaivén desenfrenado, en dirección a mi cabeza, mientras yo intentaba alzarme de mi posición en cuclillas y perdía el equilibrio, por la desesperación de querer escapar, al tiempo que me fallaban las piernas y se oía una voz ronca que suplicaba «¡No! ¡Por favor, no!» (¿era la mía, irreconocible?), por cuanto, a pocos centímetros de mi cabeza, la cuchilla se estrellaba y se hundía en el escritorio, del que saltaban astillas; para entonces ya había caído yo pesadamente al suelo, un suelo duro y rígido debajo de la deshilachada alfombra oriental. Forcejeaba para enderezarme, detener el hacha, apoderarme de ella con manos que se agitaban en la ceguera de la desesperación, mientras una voz (¿mi voz?, ¿la de mi agresora?), muy aguda y casi sin resonancias humanas, suplicaba «¡No! Nooo»; un vislumbre pasajero de los rechonchos dedos de la mujer, de sus brazos con músculos como cuerdas y de una blancura cadavérica dentro de las vaporosas mangas del camisón, y la mezcla de grito y gruñido en una combinación de furor y esperanza de triunfo; y de nuevo el terrible alzarse del hacha, el resplandor mate de la tosca hoja, y la curva descendente de la Muerte, imparable una vez iniciada, irremediablemente hundida en un cráneo humano, tan fácil de partir como un melón, sin otra protección que una piel relativamente gruesa, hasta dejar al descubierto la pastosa materia gris del cerebro entre un torrente de sangre arterial.

UN CADÁVER EN PORT DU BÉLON


Cuarta entrega de la serie de novelas protagonizadas por Georges Dupin, comisario de policía en la localidad bretona de Concarneau (Francia).

Siguiendo mi particular método de alternar policiaca y no-policiaca, continuo con la serie protagonizada por Georges Dupin, y casi estoy terminando con lo publicado....
Me gusta Dupin porque es reflexivo e impulsivo, buen comedor y maniático, cafetero compulsivo y degustador de croissants, amante del mar y miedoso en los barcos, aficionado al entrecot con patatas fritas y gourmet del marisco..... ...en fin, que podría ser gallego¡¡¡¡
Las novelas de Bannalec ejercen una especial atracción en mi, describe Bretaña con tanta perfección y poesía que me parece estar en ella o será que se parece tanto a Galicia que de verdad estoy allí????
Los personajes secundarios no roban protagonismo a Dupin, pero están bien definidos y aportan "movilidad" a las tramas que no brillan por su complicación sino que están al servicio de una forma de ser, una forma de vivir¡
En esta cuarta entrega el pasado vuelve para vengarse en una localidad famosa por sus ostras, como complemento, una lección magistral sobre la cría de ostras y sus principales variedades, lástima que se hayan olvidado de las ostras gallegas, pero ya se sabe que los franceses son muy suyos.....¡
Recomiendo la serie para un verano diferente¡

Sinopsis (Ed. Grijalbo)
Un cadáver que aparece y desaparece, leyendas celtas, ostras y vino blanco.
Un cadáver en Port du Bélon es el nuevo caso del comisario Dupin, el protagonista de la serie de novela policíaca que lleva vendidos más de 2.000.000 de ejemplares.
Ha aparecido un cadáver en Port du Bélon, noticia que el comisario Georges Dupin recibe con preocupación teñida de un cierto alivio porque le salvará del seminario sobre «Técnicas sistémico-sistémicas del interrogatorio en la investigación» al que le han obligado a asistir. Pero cuando Dupin llega a la pequeña localidad bretona, no hay rastro del cuerpo ni indicios de que se haya cometido ningún asesinato. Poco después, sentado en el restaurante donde se sirve el marisco más fresco del mundo, escucha el testimonio, confuso y extraño, de la mujer mayor que alertó a la policía. Y su instinto le dice que ha de creerla.
Todos los veranos sin falta, desde hace cuatro años, el nuevo caso del comisario Dupin se sitúa en el nº 1 de los libros más vendidos en Alemania. ¿Cuál es el secreto de esta serie policiaca que se ha convertido en un fenómeno de ventas?
Sin duda, la mágica combinación de un detective peculiar y algo huraño que, a lo Hércules Poirot, confía más en su olfato y en los interrogatorios poco ortodoxos que en todos los seminarios sobre técnicas psicológicas avanzadas, y un escenario, la Bretaña, donde todavía se celebra la vida en torno a grandes mesas de madera, con buen vino y mejor conversación, y las ostras se comen por prescripción médica.

Un cadáver en Port du Bélon (fragmento)

El primer día

Era el más grande de todos. Gritó con fuerza. Autoritario. Seco. Con la cabeza erguida en actitud arrogante. Dirigía aquel graznido enérgico a un compañero que asomó por detrás de un saliente de roca y que en ese momento se apresuraba hacia él. Hacía frío. La temperatura era de prácticamente cero grados y el aire olía a hielo húmedo.
El comisario Georges Dupin, de la policía de Concarneau, se encontraba delante de él y lo contemplaba con admiración. El ejemplar, de aspecto imponente con tantos aspavientos, medía al menos un metro de altura.
Cabeza negra, ojos marrones de mirada penetrante, cuello negro. Manchas brillantes de color naranja amarillento en el cogote. Pico largo y noble, oscuro en la parte superior y naranja intenso por debajo. Tenía el pecho de color naranja chillón, y el vientre, de un blanco deslumbrante. La espalda, al igual que las aletas, le brillaba en color gris pizarra desde la nuca hasta la cola. Las patas, en cambio, lucían un negro intenso. El pingüino rey era un espectáculo exquisito, majestuoso.