martes, 29 de noviembre de 2016

VIAJO SOLA



Primera entrega de la serie de novelas protagonizadas por los inspectores Mia Krüger y Holger Munch, policías en la Unidad de Operaciones Especiales de Oslo (Noruega).

Cada vez que un autor del "frío norte" asoma la cabeza soy incapaz de resistirme a su perverso y helado influjo, por tanto he sucumbido a la novedad de Samuel Bjørk, pseudónimo con el que publica el noruego Frode Sander Øien, novelista, autor de obras de teatro, cantante, ha expuesto en diversas galerías de arte y ha traducido a Shakesperare al noruego.
Hasta este momento había publicado dos novelas: Pepsi love (2001) y Speed for Breakfast (2009), que no están traducidas al castellano.
Viajo sola es una negra-nórdica típica con todos los ingredientes necesarios para "enganchar" al lector, a saber, protagonistas conflictivos que luchan contra su pasado y aun así....., atrapan delincuentes como locos y resuelven los casos más enrevesados que suceder pudieran¡¡¡
En la Unidad de Operaciones Especiales de la policía de Oslo, el comisario Holger Munch dedica su vida al trabajo y poco más, es un cincuentón obeso, fumador, aficionado a las matemáticas y al ajedrez, separado de Marianne no pierde la esperanza de recuperarla aunque todos los indicios indican que nunca lo logrará, tiene una relación problemática con su única hija Miriam y está "loco" por su nieta. Mia Krüger es su más cercana colaboradora,  joven de vida desordenada, adicta a varios tipos de medicamentos y traumatizada por la muerte de sus padres, su abuela y su hermana gemela Sigrid; sus percepciones "extrasensoriales" son una fuente de oportunidades para resolver cualquier misterio que se presente.
La novela muestra todas las miserias y algunas más de la "sociedad del bienestar nórdica" y tiene un "sospechoso tufo" a casi todas las negras-nórdicas que he leído en mi larga vida de lectora de novela negra... en resumen, entretenida y poco más.
Tengo que decir que cuando leí la sinopsis esperaba un poquito más.

Sinopsis (Ed. SUMA)
Viajo sola. Y no soy la única.El nuevo fenómeno de la novela policíaca nórdica.
Un hombre sale a pasear con su perro para recuperarse de la resaca y de su cargo de conciencia. De repente el perro sale corriendo entre los árboles. Allí el hombre descubre a una niña que cuelga de un árbol, balanceándose sobre el suelo. Con una mochila escolar en la espalda y un cartel alrededor del cuello que dice «Viajo sola».
El inspector de policía Holger Munch se encarga del caso y no tarda en darse cuenta de que va a necesitar la ayuda de su ex colega Mia Krüger. Sin embargo, Mia, que siempre había sido una chica sana, ahora parece estar enferma. Realmente enferma. Holger Munch acude a su casa para pedirle que vuelva al servicio activo. No tiene ni la más remota idea de lo que les espera.
Suspense en la mejor tradición del género policíaco escandinavo.
Nominado al Premio de los Libreros Noruegos.
Entre los más vendidos de Noruega en 2014.

Como es habitual, os ofrezco un fragmento de la novela, para los indecisos:

Viajo sola (fragmento)

"El ruido de las gaviotas despertó a Mia Krüger. Ya debería haberse acostumbrado, después de todo habían pasado cuatro meses desde que se había comprado esta casa en medio del mar, pero parecía que la ciudad no quería soltarla. En el piso de Torshov, en la calle Vogtsgate, siempre había ruidos —autobuses, tranvías, sirenas de coches de policía, ambulancias— y nunca la habían despertado. Era casi como si la tranquilizaran. Pero no era capaz de abstraerse del ruido que hacían estas gaviotas. ¿Tal vez porque el resto estaba en silencio?
Estiró la mano en busca del reloj en la mesilla, pero no consiguió ver qué hora marcaba. Parecía que no estaban las agujas, que se encontraban escondidas tras una niebla. Podían ser las diez y cuarto, o la una y media, o cualquier hora y treinta y cinco minutos. Las pastillas que se había tomado la noche anterior todavía estaban haciendo efecto. Creaban adicción, ralentizaban el raciocinio, anestesiaban los sentidos. «No se deben tomar con alcohol». ¿A quién le importaba? En todo caso, solo faltaban doce días para morir. Las cruces del calendario en la cocina lo mostraban: quedaban doce cuadrados sin tachar.
«Doce días. El 18 de abril»."

jueves, 10 de noviembre de 2016

LA CONJURA CONTRA AMÉRICA


"Año 1940, Charles Lindbergh, aviador aventurero, antisemita, filonazi y aislacionista, gana las elecciones en USA, su contrincante Franklin Delano Roosvelt inspirador del New Deal". La Conjura contra América (The Plot Against América) 2004

Este es el hilo conductor de la novela de Philip Roth, narrada por un niño de 7 años llamado, casualmente, Philip Roth que vive con su familia en un barrio judío de Newark (New Jersey). Ciertamente, el niño Roth es Philip Roth y nos relata lo que hubiera ocurrido en su propia familia, familia judía de clase media, ante el ascenso al poder de un antisemita, racista y aislacionista (América para los americanos, la sangre impura no debe contaminar nuestro gran país), a lo largo de casi 400 páginas  conocemos a su padre Hermann ardiente defensor de Roosevelt y su política, a  su madre, Bess íntegra y leal, a  su hermano mayor Sandy aspirante a artista que se "traga las promesas" populistas del aviador, a su primo Alvin heróico en su resistencia e incomprensible en su rendición, a la tía Evelyn vanidosa e inconsistente.....y a una pléyade de personajes de la comunidad judía de su barrio que reaccionan de muy diversas formas a la política que se avecina.
El narrador es un niño y es el propio Roth que asiste asombrado a los acontecimientos desencadenados por la elección presidencial y sufre la tragedia de su familia que es la tragedia de un país y una sociedad devastada por la política de un "visionario".

Esta novela ha sido calificada de ucronía ¿de verdad lo es?, a la luz de ciertos acontecimientos recientes, tal vez, sea una profecía.

Aclamada por la mayoría de la crítica literaria que la considera el corolario perfecto de la Trilogía Americana, muestra la capacidad de Roth para transformar la realidad en buena literatura y pensamiento profundo, sin perder la capacidad adictiva de su prosa.

A algunos no os habrá convencido mi "alegato", ya que soy "fan" convicta y confesa de Roth, pero seguramente, este fragmento de la novela os convencerá:

1


"Junio de 1940 - octubre de 1940
VOTAD POR LINDBERGH O VOTAD POR LA GUERRA

El temor gobierna estas memorias, un temor perpetuo. Por supuesto, no hay infancia sin terrores, pero me pregunto si no habría sido yo un niño menos asustado de no haber tenido a Lindbergh por presidente o de no haber sido vástago de judíos.
En junio de 1940, cuando se produjo el primer sobresalto –la nominación, por parte de la Convención Republicana en Filadelfia, de Charles A. Lindbergh, el héroe norteamericano de la aviación y de fama internacional, como candidato a la presidencia–, mi padre tenía treinta y nueve años, era agente de seguros y tenía una educación de enseñanza media elemental, con unos ingresos de algo menos de cincuenta dólares a la semana, cantidad suficiente para pagar a tiempo las facturas básicas, pero poco más. Mi madre, que había querido estudiar magisterio pero no se lo pudo costear, que al finalizar la enseñanza secundaria había vivido en casa de su familia y trabajado como secretaria en una empresa, que había evitado que nos sintiéramos pobres durante la peor época de la Depresión, administrando el salario que mi padre le entregaba cada viernes con tanta eficiencia como la que mostraba en el manejo de la casa, tenía treinta y seis. Mi hermano, Sandy, alumno de séptimo curso con un talento prodigioso para el dibujo, tenía doce, y yo, alumno de tercero con un trimestre de adelanto –y coleccionista embrionario de sellos, estimulado, como les sucedía a millones de niños, por el filatélico más importante del país, el presidente Roosevelt–, tenía siete."




lunes, 7 de noviembre de 2016

EL CARTERO DE NERUDA


Publicada en 1985 con el título Ardiente Paciencia, esta obra retitulada como Il Postino (película de 1994 de Michael Radford; ópera de 2010 de Daniel Catán) y en castellano El cartero de Neruda narra las peripecias de Mario Jiménez, un hombre sencillo que se convirtió en cartero con el único propósito de entregar su correspondencia a Pablo Neruda en su casa de Isla Negra.

Un argumento simple, narrado con maestría por Skármeta que con estos mimbres traza el despertar de la mente a la belleza de la poesía y acompaña este despertar de una historia de amor conmovedora, tan poética como los propios escritos de Neruda.
Es una novela corta, poco más de 100 páginas, que despierta tantos sentimientos en el lector como los que vive Mario. Condensa el autor en tan escaso continente el amor, el humor, la alegría, la sorpresa, la amistad y el amor a la literatura con una narración ágil y sensible que nos conduce de la primera a la última página sin, apenas, darnos cuenta.
Es, además, una fiel crónica de esos años convulsos que vivió Chile y que han quedado impresos en nuestras conciencias de forma indeleble por lo bueno y por lo malo. La Historia, a través de los protagonistas, la mejor forma de leer historia novelada.

Si mi opinión no os ha convencido, os ofrezco, como siempre un fragmento de esta pequeña joya que ningún amante de la lectura debería dejar de leer:

" —Poeta y compañero —dijo decidido—. Usted me metió en este lío y usted de aquí me saca. Usted me regaló sus libros, me enseñó a usar la lengua para algo más que pegar estampillas. Usted tiene la culpa de que yo me haya enamorado.
—¡No, señor! Una cosa es que yo te haya regalado un par de mis libros, y otra bien distinta es que te haya autorizado a plagiarlos. Además le regalaste el poema que yo escribí para Matilde.
—¡La poesía no es quien la escribe sino de quien la usa!
—Me alegra mucho la frase tan democrática, pero no llevemos la democracia al extremo de someter a votación dentro de la familia quién es el padre."


domingo, 23 de octubre de 2016

PATRIA



Me la recomendó un amigo donostiarra y me dijo que sería lo único bueno que sacaría de una "aciaga guardia" que compartimos, pues bien, no podía tener más razón.
He leído Patria, casi de un tirón y son más de 600 páginas de historia española, de historia vasca, de historia propia.
Pero ¿es Patria una novela histórica?, en cierto modo. ¿Es una novela sobre ETA?, en cierto modo. Patria es una novela... de sentimientos, de personas, de familias.
¿Es equidistante el autor?, no, el autor condena la violencia, sin paliativos y describe con dolor y con una gran maestría la vida en un pueblo de Euskadi, a través de dos familias euskaldunas, utilizando como hilo conductor a las madres. Son Miren y Bittori las protagonistas de la novela y, a través de ellas, vivimos la vida del pueblo, la de sus hijos y sus maridos, transformando ese pueblo en el centro de la historia de Euskadi, en el centro de la historia de España.

Todavía me cuesta poner en palabras lo que he sentido leyendo Patria, me cuesta describir el ambiente que se respira a lo largo de toda la novela, me cuesta confesar que he derramado alguna lágrima y no me cuesta confesar que la he leído sin tregua, con dolor y con placer.
No me cuesta, tampoco, recomendarla encarecidamente¡¡¡


RESEÑADO por Clara Glez. para LIBROS, 17 Octubre de 2016.

Es muy complicado y a la vez muy fácil, explicar lo que a mi modo de ver nos trasmite esta novela: El dolor que produce la sinrazón, en unos y en otros.El analizar esta parte de la historia reciente....
Lei en una crítica, que era como los episodios nacionales de Galdós. Y estoy de acuerdo.
Ya le leí tiempo atrás, Los años lentos. Al igual que esta se desarrolla en el mismo contexto, pero con esta se supera.
Analiza como si se tratara de una disección, la historia de unos cuarenta años a acá, Sin dar más que nombres y a través de la historia entre dos familias, que durante un tiempo fueron amigas, y por cosa del “ Conflicto” acaban enfrentadas una a otra, en la sociedad de un pueblo pequeño, donde todo se sabe.
Nos mete en la piel de madres, hijos, esposos, amigos, mediante una historia que ocurrió me imagino que más veces que se desearía en la sociedad vasca. Poniéndonos en la piel de unos y de otros, creo que desde mi parecer de forma muy objetiva. Analizando, instituciones, fuerzas del orden, gobiernos, jerarquías ( eclesiástica incluida) y una sociedad que enfermó , de dolor , tanto por una como por la otra parte.
Si alguien conoce un poco el país vasco , sabrá que la mujer , la “ama”, la madre tiene un papel fundamental en la vida, en las casas, la familia, aquí también. Digamos que la historia transcurre con dos mujeres de protagonistas, de las que sólo conocemos sus nombres, y todos los personajes que giran a su alrededor van conformando la historia.
Es un libro muy fácil de leer, con capítulos muy cortos, que vienen a ser como cuentos, como episodios que les oyes contar unas veces a unos y otras a la otra parte. Cada uno llevándote al terreno del otro, haciendo comprender el dolor de cada miembro de esta historia.
Es un libro valiente. Y ojala nunca más se vuelvan a repetir estos "conflictos”.

Sinopsis (Ed. Tusquets)

El retablo definitivo sobre más de 30 años de la vida en Euskadi bajo el terrorismo.

El día en que ETA anuncia el abandono de las armas, Bittori se dirige al cementerio para contarle a la tumba de su marido el Txato, asesinado por los terroristas, que ha decidido volver a la casa donde vivieron. ¿Podrá convivir con quienes la acosaron antes y después del atentado que trastocó su vida y la de su familia? ¿Podrá saber quién fue el encapuchado que un día lluvioso mató a su marido, cuando volvía de su empresa de transportes? Por más que llegue a escondidas, la presencia de Bittori alterará la falsa tranquilidad del pueblo, sobre todo de su vecina Miren, amiga íntima en otro tiempo, y madre de Joxe Mari, un terrorista encarcelado y sospechoso de los peores temores de Bittori. ¿Qué pasó entre esas dos mujeres? ¿Qué ha envenenado la vida de sus hijos y sus maridos tan unidos en el pasado? Con sus desgarros disimulados y sus convicciones inquebrantables, con sus heridas y sus valentías, la historia incandescente de sus vidas antes y después del cráter que fue la muerte del Txato, nos habla de la imposibilidad de olvidar y de la necesidad de perdón en una comunidad rota por el fanatismo político.


Con un fragmento no puede, en modo alguno, expresarse toda la complejidad de Patria, pero no me resisto a poner el principio de la novela, por principios más que nada:

Patria (fragmento)

1
                                                                                                
Tacones sobre el parqué

Ahí va la pobre, a romperse en él. Lo mismo que se rompe una ola en las rocas. Un poco de espuma y adiós. ¿No ve que ni siquiera se toma la molestia de abrirle la puerta? Sometida, más que sometida.
Y esos zapatos de tacón y esos labios rojos a sus cuarenta y cinco años, ¿para qué? Con tu categoría, hija, con tu posición y tus estudios, ¿Qué te lleva a comportarte como una adolescente?
Si el aita levantara la cabeza...
En el momento de subir al coche, Nerea dirigió la vista hacia la ventana tras cuyo visillo supuso que su madre, como de costumbre, estaría observándola. Y sí, aunque ella no pudiese verla desde la calle, Bittori la estaba mirando con pena y con el entrecejo arrugado, y hablaba a solas y susurró diciendo ahí va la pobre, de adorno de ese vanidoso a quien nunca se le ha pasado por la cabeza hacer feliz a nadie. ¿No se da cuenta de que una mujer ha de estar muy desesperada para tratar de seducir a su marido después de doce años de matrimonio? En el fondo es mejor que no hayan tenido descendencia.
Nerea agitó brevemente la mano en señal de despedida antes de meterse dentro del taxi. Su madre, en el tercer piso, oculta tras el visillo, desvió la mirada. Se veía una amplia franja de mar por encima de los tejados, el faro de la isla de Santa Clara, nubes tenues a lo lejos. La mujer del tiempo había anunciado sol.

Y ella, ay, qué vieja me estoy haciendo, volvió a mirar la calle y el taxi ya se había perdido de vista.

LA GRANJA


Después de leer El niño 44 y su secuela (recomendaciones, ambas, de amigas de LIBROS) me hice "fan" de Rob Smith y he aquí que, en cuanto se publicó su nueva novela me abalancé sobre ella como si no hubiese más libros en el mundo.
Y????, pues nada que ver con las anteriores pero buena, muy buena!!
Una historia compleja en la que nada es lo que parece, con tres protagonistas, tres narradores, tres puntos de vista, dos países y una obsesión.
El autor recrea una experiencia personal y nos plantea el dilema de la confianza, ¿a quién puedo creer?, ¿a quién debo creer?
Lectura apasionante que se va transformando en "urgente", en busca de respuestas, de certidumbre, de soluciones.....
Poco puedo contar del argumento porque todo sería spoiler, pero puedo reproducir las palabras del autor:
".....las dos novelas anteriores proceden de la investigación, La Granja nace de mi interior...."

¿La recomiendo? SI

Y, como siempre, ofrezco un fragmento, para los que quieren "tocar antes de creer":

"Hasta que sonó el teléfono,  había sido un día normal. Volvía a casa cargado con la bolsa de la compra por Bermonsdey, un barrio de Londres, justo al sur del río. Era una tarde de Agosto sofocante y cuando sonó el teléfono pensé en no contestar; me moría de ganas de llegar a casa y ducharme. Vencido por la curiosidad, reduje el paso, saqué el teléfono del bolsillo y me lo llevé a la oreja; el sudor humedeció la pantalla. Era mi padre. Se había trasladado a Suecia recientemente y no solía llamar; apenas usaba el móvil y llamar a Londres le salía muy caro. Mi padre estaba llorando. Me paré en seco y solté la bolsa de la compra. Nunca lo había oído llorar. Mis padres siempre habían tenido la precaución de no discutir ni perder los nervios en mi presencia. En casa no había discusiones furibundas ni broncas al borde de las lágrimas.
- ¿Papá? - dije.
- Tu madre.....no está bien.
- ¿Está enferma?
- Es muy triste.
- ¿Triste? ¿Está enferma? ¿Qué le pasa? ¿Qué le pasa a mamá?"

sábado, 3 de septiembre de 2016

PASADO IMPERFECTO

Es una atracción fatal la que me conduce a todo lo que "huele a british", literariamente hablando, si el autor de la novela, además es el guionista de Downton Abbey......consumatum est¡¡¡.
Esta segunda novela de Julian Fellowes me ha gustado más que la primera, creo que el perfil de los personajes está mucho más conseguido, el ambiente roza la perfección y las situaciones harán la delicia de cualquier "britishmaniac@"¡. Lo de menos es el argumento, lo de más es la descomposición de una cierta clase social, consumada en sus "cachorros", todo se derrumba en el Imperio Británico y Fellowes lo cuenta casi en primera persona. Entretenida, con un toque sutil de intriga, abstenerse anglofóbicos del mundo¡¡¡
Si mis palabras no os han convencido, seguramente lo hará un fragmento de esta novela:

Uno

Londres es ahora una ciudad maldita para mí, y yo soy el fantasma que la ronda. Mientras me ocupo de mis asuntos, cada calle o plaza o avenida parece hablarme en voz baja de una época anterior, diferente, de mi vida. El paseo más breve por Chelsea o Kensington me lleva a una puerta donde una vez fui bienvenido, pero donde soy un extraño hoy en día. Me veo saliendo de ella, joven otra vez, y vestido para alguna fiesta ya olvidada, engalanado con lo que parece el traje regional de un país balcánico destrozado por la guerra. Esos pantalones de pata de elefante, esas camisas de chorreras con el cuello vuelto… ¿en qué estábamos pensando? Y mientras lo observo, detrás de mi fantasma, más joven, más delgado, caminan las sombras de los difuntos, padres, tías y abuelas, tíos abuelos y primos, amigos y novias, apartados por completo de este mundo, o por lo menos de lo que queda de mi propia vida. (Pag. 2)

martes, 30 de agosto de 2016

MUERTE EN LAS ISLAS


Segunda entrega de la serie de novelas protagonizadas por Georges Dupin, comisario de policía en la localidad bretona de Concarneau (Francia).

La ecología, la corrupción política y la venganza forman el triángulo perfecto para el asesinato....y de fondo nuestro Georges Dupin y la maravillosa Bretaña.
Quizás las tramas de las novelas de Bannalec podrían estar un poco más trabajadas pero las descripciones de paisajes, tradiciones, gastronomía y música son tan perfectas que hacen que me sienta en casa.
Esta Costa da Morte francesa es tan parecida a la gallega que hasta comen caldeirada de maragota, un pescado que nunca había oído nombrar fuera de Galicia, la preparan con mantequilla pero en esencia es el mismo plato de marineros que aquí.
Seguiré a Dupin por Bretaña, me relaja....¡¡¡

Sinopsis (Ed. Grijalbo)
Unas islas paradisíacas frente a la costa bretona, tres cadáveres en la playa y un comisario amante del café, la comida, los pingüinos y las investigaciones a la manera clásica.
Segundo caso para el Comisario Dupin, el investigador que protagoniza la serie de novela policíaca que lleva vendidos más de 2.000.000 de ejemplares.
Es lo último que le apetece a Georges Dupin esa mañana: tener que salir corriendo, sin haber podido tomar su segundo café, meterse en una bamboleante patrullera de la policía, atender al perfecto que le atosiga a llamadas porque un amigo suyo ha desaparecido y no disponer de la menor pista sobre la identidad de los tres cadáveres que han aparecido en una playa de las islas Glénan.
¿Quiénes eran esos tres hombres? ¿Tal vez víctimas del violento temporal que azotó el archipiélago la noche anterior? Todo apunta a que murieron ahogados, hasta que algo despierta las dudas del comisario.
Mientras Dupin, en su cuartel general del bar-restaurante de la isla de Saint Nicolas, interroga a los sospechosos, vuelve locos a sus colegas y se sumerge en las oscuras historias de los isleños, una nueva tempestad empieza a gestarse.
Las historias del comisario Georges Dupin, una versión moderna de las novelas clásicas de detectives, se han convertido, en apenas tres años, en una de las sorpresas editoriales de Alemania, con una serie de televisión, la publicación en varios países y un renovado entusiasmo por la Bretaña francesa, que ha visto incrementar las visitas de turistas a los escenarios de las novelas.

Muerte en las islas (fragmento)

El primer día

El archipiélago se alzaba delante de ellos como un espejismo: las islas, alargadas y llanas, parecían flotar como por arte de magia en el mar opalino, un poco difuminadas y rutilantes.
Las más grandes se reconocían a simple vista gracias a unas pocas construcciones emblemáticas: la misteriosa fortaleza en la isla de Cigogne, el viejo faro azotado por los temporales en la de Penfret, la granja abandonada en la de Drénec y las cuatro casas marcadas por décadas a la intemperie en la de Saint-Nicolas, la principal del famoso archipiélago… Las legendarias islas de Glénan.
Estaban a diez millas náuticas del continente, de Concarneau, la magnífica «ciudad azul» de la región bretona de Cornualles, para cuyos habitantes eran desde tiempos inmemoriales las «protectoras». Día tras día se constituían en su horizonte inamovible. Dependiendo de cómo se veían, si nítidas, borrosas, empañadas, rutilantes o firmes en el agua, interpretaban el tiempo que haría al día siguiente y, en determinadas fechas, incluso el que haría el resto del año. Los bretones llevaban siglos discutiendo tenazmente sobre cuántas islas había. Siete, nueve, doce o veinte eran las cifras más habituales. Lo único indiscutible era que había siete «grandes». Y «grande» significaba a lo sumo unos cientos de metros de longitud. Antiguamente, el archipiélago formaba una sola isla, que el mar embravecido y el embate constante de las olas fueron fragmentando poco a poco.